magda selfie
cu4rto 4

ayer

recoveco

acto

cine

foto

mai'nju:t mai'nju:t  
the miracle of petty things
amaze me
more and more
as they unfold
esmeralda esmeralda  
drijft ze~n~i{e}t[h]___-----?

magie in 't bos
drijvend op een groen bedje
van smaragd en mos

(bosque mágico
floto en un lecho verde
musgo corindón)
panorama panorama  
cae la tarde
el horizonte es un
podio arrebol
pronunciar pronunciar  
árabe,
el aire aspira
y exhala

chino,
el chi fluye
yin y yang confluyen

español,
restriega gargantas
domando las venas

francés,
invade ideas
sonorizando las cosas

inglés,
el pensar define
conteniendo la flema

portugués,
mocedades endulza
mientras un gallo canta

sondanés,
al trueno calma
y a la lluvia aclama
fondo fondo  
Lo siguiente, más que para la superficie de un muro, sirve de fundamento para llegar a la raíz pasando por las espinas de una blanca rosa sufí o a la del simétrico loto cuyo tallo se sumerge hasta esa base envuelta en fango.

Todo lo verdaderamente bello es sufrido.
golondrina golondrina  
vencejo vuelas,
alta punta de lanza
en cataratas
odin tova odin tova  
de dagen van de week
bestaan niet, ze versmelten
met de laatste sneeuw

stilte in de hut
buiten delen naald en loof
water, lucht en grond
opus opus  
la evolución,
un lápiz que subraya
lo insondable
2 de noviembre 2 de noviembre  
\_a muerte no es
nada, morir sí, último
acto tempora_/
luto luto  
semáforos en
silencio firman pacto
con las jirafas

el tránsito se
agolpa enmudecido
ante el cebra

el jacarandá
regala un velo lila
a Buenos Aires



traffic lights
sign a secret pact
with grey giraffes

cars set in
to form a fence
along the zebra

the jacaranda
grants periwinkle hues
to Buenos Aires
advenir  
un ángel de piedra
se queda dormido
en la arena
la mente se expande
en mil caracolas
borradas por el mar
el alma se enreda
con el grito de gaviotas
que se alejan



een engel van steen
valt in slaap
op het zand
het denken groeit
ontelbare schelpen
door de zee gewist
de ziel gaat op in
de vlucht van meeuwen
langs de kust



an angel of stone
fell asleep
on the beach
the mind expands
into countless shells
the sea gulped in
the soul is carried
by seagulls
high above
Magda Zwang